Bạn có thể tìm thấy nhiều từ điển có chất lượng kém trên Internet. Dict.com vượt mức trung bình này: Mặc dù các quy trình và thủ tục hiện đại được sử dụng để phát triển, các cụm từ từ điển được tạo ra theo phong cách truyền thống của các từ điển sách nổi tiếng.
Những gì người dùng có thể đánh giá cao:
Không giống như trình biên dịch như Google Dịch hoặc Bing Translator, dict.com cung cấp các từ điển thực sự đã được phát triển bởi các nhà ngôn ngữ học chuyên nghiệp. Người dịch thường chỉ cung cấp một bản dịch của một từ nhất định; Nếu có nhiều hơn, không có thêm đặc điểm kỹ thuật của một ý nghĩa cụ thể. Thay vào đó, dict.com chứa thông tin bổ sung - độ phân giải chữ, bao gồm các ví dụ sử dụng cụ thể, giúp người sử dụng chọn từ có liên quan đến ngữ cảnh và cũng có thể áp dụng chúng một cách chính xác trong giao tiếp ngôn ngữ.
Các bản dịch được cung cấp bởi các dịch giả là kết quả của việc xử lý tự động một số lượng lớn các văn bản, từ đó các máy sau đó biên dịch các ngôn ngữ cụ thể và các mô hình dịch. Tự động hóa và kiểm tra không thích hợp thường dẫn đến các sai lệch khác nhau hoặc những sai lầm được đưa vào văn bản dịch, tạo ra những bản dịch không chính xác và không có ý nghĩa. Ngay cả những dịch giả mới nhất dựa trên mạng nơ ron cung cấp một bản dịch hoàn hảo chỉ khoảng 50% các câu.
Nếu cả hai nguồn và văn bản cuối cùng không phải là tiếng Anh, hầu hết các trình biên dịch trước tiên chuyển văn bản thành tiếng Anh, và nó xuất phát từ văn bản tiếng Anh khi nó được dịch sang ngôn ngữ đích. Bản dịch máy đôi do đó cung cấp chỗ cho hai lần số lượng lỗi và sự mơ hồ.
Dịch giả là công cụ tuyệt vời cho một người không hiểu biết hoặc hiểu ít ngoại ngữ và cần nhanh chóng dịch toàn bộ câu hoặc bài báo. Nhưng nó không thích hợp cho người học một ngoại ngữ và phải hiểu được cách thức hoạt động, nhận thức ý nghĩa và sự khác biệt về phong cách và sự khác biệt tinh tế giữa các từ, học cách phát âm đúng câu ... Đó là lý do những người sử dụng Dict.com.