Frage | nur eine Frage der Zeit sein být jen otázkou času |
Frage | außer Frage sein být mimo veškerou pochybnost |
Frage | j-n/etw. in Frage stellen vyjádřit pochybnost o kom/čem, zpochybnit, uvést v pochybnost co |
Frage | für j-n/etw. in Frage kommen přicházet v úvahu pro koho/co |
Frage | ohne Frage bezpochyby, určitě (zcela jistě) |
reihum | reihum fragen ptát se jednoho po druhém |
stellen | j-m eine Frage stellen položit komu otázku, zeptat se koho |
stellen | j-n/etw. in Frage stellen vyjádřit pochybnost o kom/čem, zpochybnit co |
abfragen | Ich fragte ihn/ihm englische Vokabeln ab. Vyzkoušel(a) jsem ho z anglických slovíček. |
als | Das Argument ist umso wichtiger, als es den Kern der Frage trifft. Argument je o to důležitější, že se dotýká jádra otázky. |
anblicken | j-n fragend anblicken tázavě pohlédnout na koho |
Art | Fragen (von) allgemeiner Art otázky všeobecného charakteru |
auftauchen | Fragen tauchen auf. Otázky se objevují. |
banal | j-m banale Fragen stellen klást komu banální otázky |
Beantwortung | Die Beantwortung meiner Frage steht noch aus. Stále chybí odpověď na mou otázku. |
behelligen | j-n mit Fragen behelligen obtěžovat koho otázkami |
du̲rchdiskutieren | eine Frage durchdiskutieren prodiskutovat otázku |
dürfen* | Darf ich etwas fragen? Smím se na něco zeptat? |
einfach | Warum hast du ihn nicht einfach gefragt? Proč ses ho jednoduše nezeptal? |
Frage | dem Kollegen eine Frage stellen položit kolegovi otázku |
Frage | an j-n Frage richten obrátit se na koho s otázkou |
Frage | Das/Es ist nur eine Frage von Sekunden/Minuten. Je to jen otázka vteřin/minut. |
Frage | Das ist keine Frage. O tom není pochyb. |
fraglich | eine fragliche Frage lösen řešit spornou otázku |
häufig | eine häufig gestellte Frage často kladená otázka |
Meinung | j-n nach seiner Meinung fragen ptát se koho na jeho názor |
mi̲ssverstehen* | Sie hat deine Frage missverstanden. Špatně pochopila tvou otázku. |
sonst | Hast du sonst noch Fragen? Máš jinak ještě nějaké dotazy? |
verständnislos | Was meinst du damit?, fragte sie verständnislos. Co tím myslíš?, zeptala se nechápavě. |
vorlaut | vorlaut fragen prostořece se vyptávat |
Weg | nach dem Weg fragen zeptat se na cestu |
aktuální | aktuální otázky aktuelle Fragen |
banální | položit banální otázku komu j-m eine banale Frage stellen |
bojácně | bojácně se ptát koho na co j-n etw. ängstlich fragen |
bytí | otázka bytí a nebytí die Frage des Seins oder Nichtseins |
cesta | zeptat se na cestu nach dem Weg fragen |
dotaz | Jsou nějaké dotazy? Gibt es Fragen? |
existovat | To neexistuje! Das kommt nicht in Frage! |
hloupě | hloupě se ptát na co nach etw. dumm fragen |
hloupý | položit komu hloupou otázku j-m eine dumme Frage stellen |
indiskrétní | klást komu indiskrétní otázky j-m indiskrete Fragen stellen |
jasný | jasná otázka eine klare/deutliche Frage |
jestli | Ptal se, jestli přijdou všichni. Er fragte, ob alle kommen. |
klást | klást komu otázku j-m eine Frage stellen |
kolísat | V této otázce kolísal. In dieser Frage wankte er. |
kopa | kopa otázek ein Haufen Fragen |
losovat | losovat si otázky die Fragen ziehen |
nač | Nač se ptáš? Wonach fragst du? |
nadhodit | nadhodit otázku eine Frage aufwerfen |
nedůvěřivý | klást nedůvěřivé otázky komu j-m misstrauische Fragen stellen |
neomalený | neomalené otázky unverschämte Fragen |
nepohodlný | klást nepohodlné otázky komu j-m lästige Fragen stellen |
nesmyslný | klást nesmyslné otázky komu j-m unsinnige Fragen stellen |
obligátní | položit obligátní otázku eine obligate Frage stellen |
odpověď | nechat otázku bez odpovědi die Frage ohne Antwort lassen |
optat se | Ještě se optám. Ich frage noch nach. |
osobní | osobní otázka eine persönliche Frage |
otázka | ústní/písemné otázky (při zkoušce) mündliche/schriftliche Fragen |
otázka | položit otázku komu j-m eine Frage stellen |
podivit se | podivit se nad otázkou über die Frage staunen |
položit | položit komu otázku j-m eine Frage stellen |
pročíst (si) | Pečlivě si pročtěte zadané otázky. Lesen Sie sorgfältig die gestellten Fragen durch. |
prostě | přijít se prostě zeptat kommen um bloß zu fragen |
provokativní | provokativní dotaz provokante Frage |
přímý | přímá odpověď na otázku direkte Antwort auf die Frage |
přisvědčit | přisvědčit na otázku die Frage bejahen |
ptát se | ptát se koho na cestu j-n nach dem Weg fragen |
ptát se | ptát se na čí zdraví nach j-s Gesundheit fragen |
rád | Rád bych se zeptal ... Ich möchte gerne fragen ... |
rádce | zeptat se na co právního rádce den Rechtsberater nach etw. fragen |
rozebrat | rozebrat s partnerem některé otázky einige Fragen mit dem Partner besprechen |
smět | Smím se na něco zeptat? Darf ich etwas fragen? |
snadný | položit snadnou otázku eine leichte Frage stellen |
sporný | sporná otázka eine strittige Frage |
takový | Jaká otázka, taková odpověď. Wie die Frage, so die Antwort. |
úvaha | To nepřichází v úvahu! Das kommt nicht in Frage! |
vyhrknout | vyhrknout otázku mit einer Frage herausplatzen |
vyzpovídat | Novinář vyzpovídal známého politika. Der Journalist fragte einen bekannten Politiker aus. |
vyzvat | Vyzvali mě, abych odpověděl na otázku. Ich wurde aufgefordert, die Frage zu beantworten. |
záludně | záludně se ptát na co hinterhältig nach etw. fragen |
zamluvit | zamluvit nevhodný dotaz eine ungehörige Frage vom Tisch wischen |