Mida sõnaraamat pakub?

  • kvaliteetsemat ja usaldusväärsemat tõlget kui masintõlge
  • konkreetseid näiteid
  • ülevaatlikku, täpset ja aktuaalset tõlget
  • arvukat keele- ja grammatika-infot

Miks neid kasutada?

  • parem õppevahend kui masingtõlge
  • kõrgekvaliteediline infovara
  • tasuta ja online
  • 30 keelt, 900 kombinatsiooni

Mis uudist?

  • praktilised morfoloogilised tabelid peamistel keeltel – võtme-sümboli all
  • kreeka keele sõnu on võimalik otsida kreeka või ladina tähestikuga
  • serbia keele sõnu on võimalik otsida kirillitsaga
  • sõnade otsimine on võimalik ka ilma diakriitilise märkideta